jueves, 1 de octubre de 2009

Prueba cañona veamos como esta la subida

asdfsdf

Rails 2.2 was released late November, about two weeks ago. Of all the new features, one of the most prominent is the out-of-the-box implementation of internationalization (i18n, because it has 18 letters between I and N) in the new Rails 2.2 generated application (using the rails command).

Before we dive into the implementation, we’re going to discuss a bit of the evolution of this solution.

In the Good Old Days (possibly before the Internet was widespread in usage), applications hard-coded their strings. So if you had a login form/box/control/screen/something, you’d have something like:

Login: <input type="text" />
Password: <input type="password" />


What, then, happens if you want to translate your application into another language like French? You could always hard-code the new values, and maintain a second version; but that’s expensive to maintain.

Then an idea emerged–how about storing the strings in a file somewhere, and using some sort of class to get the strings?

So you might have a class like this:

class LanguagePack
def get_string(string_key)
# open up a text file specified in LanguageManager.language
# look for the line with string_key
# return the actual text
end
end


image_thumb3

Prueba cañona veamos como esta la subida

asdfsdf

Rails 2.2 was released late November, about two weeks ago. Of all the new features, one of the most prominent is the out-of-the-box implementation of internationalization (i18n, because it has 18 letters between I and N) in the new Rails 2.2 generated application (using the rails command).

Before we dive into the implementation, we’re going to discuss a bit of the evolution of this solution.

In the Good Old Days (possibly before the Internet was widespread in usage), applications hard-coded their strings. So if you had a login form/box/control/screen/something, you’d have something like:

Login: <input type="text" />
Password: <input type="password" />


What, then, happens if you want to translate your application into another language like French? You could always hard-code the new values, and maintain a second version; but that’s expensive to maintain.

Then an idea emerged–how about storing the strings in a file somewhere, and using some sort of class to get the strings?

So you might have a class like this:

class LanguagePack
def get_string(string_key)
# open up a text file specified in LanguageManager.language
# look for the line with string_key
# return the actual text
end
end


image_thumb3